Tainan introduces English-friendly temples

One temple even translated the fortune-telling sticks into English and Japanese.

Taiwan News
Date: 2017/08/12
By: Teng Pei-ju, Taiwan News, Staff Writer

TAIPEI (Taiwan News) — As part of its goals to make English the second official

The English guidance in a Tainan’s temple. (Source: City Mayor William Lai’s Facebook)

language of the city and boost tourism, Tainan City Government introduced the “English-friendly temples” initiative, for which nine local temples will have bilingual guidance in place or provide English services by the end of the year.

The city government said in a press release issued on August 10 that the “English-Friendly Emblems”, a project that pushed for local restaurants and transport services to provide English services or guidance last year, would focus on helping temples to create an English-friendly environment this year.

Nine local temples, including Luermen Tienhogong (鹿耳門天后宮), Anping Matsu Temple (安平開台天后宮), Taiwanfu Chenghuan Temple (台灣府城隍廟), are teaming up with the city’s Civil Affairs Department in creating a bilingual environment for visitors.
[FULL  STORY]

Leave a Reply