Prosecutors ridiculed over signage

Taipei Times
Date: Apr 20, 2015
By: Wang Hsiu-ting  /  Staff reporter

The Taitung District Prosecutors’ Office yesterday faced ridicule after the English-language

Photographs show three badly translated bilingual signs at entrances to the Taitung District Prosecutors’ Office before their removal yesterday.  Photo: CNA

Photographs show three badly translated bilingual signs at entrances to the Taitung District Prosecutors’ Office before their removal yesterday. Photo: CNA

translations of several public signs were found to be riddled with “Chinglish” and direct phonetic transcriptions.

The incident originated from a message posted by netizen Shih Wei-ting (施韋廷) on a Facebook fan page titled “Love Taitung” (就是愛台東) on Saturday, in which he said an English sign outside the office that was meant to caution people about a slippery floor on rainy days read: “Please careful day rain Lu Hua.”

Lu Hua (路滑) is the pinyin phonetic transcription for slippery roads.     [FULL  STORY]

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

I accept the Privacy Policy

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.