One temple even translated the fortune-telling sticks into English and Japanese.
By: Teng Pei-ju, Taiwan News, Staff Writer
TAIPEI (Taiwan News) — As part of its goals to make English the second official
language of the city and boost tourism, Tainan City Government introduced the “English-friendly temples” initiative, for which nine local temples will have bilingual guidance in place or provide English services by the end of the year.
The city government said in a press release issued on August 10 that the “English-Friendly Emblems”, a project that pushed for local restaurants and transport services to provide English services or guidance last year, would focus on helping temples to create an English-friendly environment this year.
Nine local temples, including Luermen Tienhogong (鹿耳門天后宮), Anping Matsu Temple (安平開台天后宮), Taiwanfu Chenghuan Temple (台灣府城隍廟), are teaming up with the city’s Civil Affairs Department in creating a bilingual environment for visitors.